NAVIGATION:Index of Petrarchan Love Poetry

Sir Walter Raleigh, "Nature, that washed her hands in milk."

Lecture Topics:
  • The lady's divine appearance
  • Love [NOT] everlasting

  1     Nature, that washed her hands in milk,
  2        And had forgot to dry them,
  3     Instead of earth took snow and silk,
  4        At Love's request to try them,
  5     If she a mistress could compose
  6     To please Love's fancy out of those.

  7     Her eyes he would should be of light,
  8        A violet breath and lips of jelly;
  9     Her hair not black, nor overbright,
 10        And of the softest down her belly;
 11     As for her inside he'd have it
 12     Only of wantoness and wit.

 13     At Love's entreaty such a one
 14        Nature made, but with her beauty
 15     She hath framed a heart of stone;
 16        So as Love, by ill destiny,
 17     Must die for her whom Nature gave him,
 18     Because her darling would not save him.

 19     But Time (which Nature doth despise,
 20        And rudely gives her love the lie,
 21     Makes Hope a fool, and Sorrow wise)
 22        His hands do neither wash nor dry;
 23     But being made of steel and rust,
 24     Turns snow and silk and milk to dust.

 25     The light, the belly, lips, and breath,
 26        He dims, discolors, and destroys;
 27     With those he feeds but fills not death,
 28        Which sometimes were the food of joys.
 29     Yea, Time doth dull each lively wit,
 30     And dries all wantonness with it.

 31     Oh, cruel Time! which takes in trust
 32        Our youth, our joys, and all we have,
 33     And pays us but with age and dust;
 34        Who in the dark and silent grave
 35     When we have wandered all our ways
 36     Shuts up the story of our days.

12: "wantonness": — playfulness.

20: "gives her love the lie":i.e., makes ugly what Nature has made beautiful; "to give the lie to someone, was accuse that person of lying, of being false, only a pretender.

27: "feeds but fills not death": — Death can never be filled, satisfied; He is always hungry for his next victim.

28: "sometimes":i.e., formerly.