Othello: Act 3, Scene 4
Enter DESDEMONA, EMILIA, and CLOWN."
CLOWN: "Clown" is the name of this person's role in the Globe acting company. Here he is a servant, but his main purpose is to make jokes and lighten the mood.
DESDEMONA
1 Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio
1. sirrah: Little sir. "Sirrah," like the American "buddy," can be used in either a hostile or friendly way.
2 lies?
Clown
3 I dare not say he lies any where.
3. lies: lodges (but the Clown takes it to mean "tells lies").
DESDEMONA
4 Why, man?
Clown
5 He's a soldier, and for one to say a soldier lies,
6 is stabbing.
DESDEMONA
7 Go to! where lodges he?
7. Go to!: get otta here, off with you, enough of that, etc.

Buffoon playing the Lute by Franz Hals
Clown
8 To tell you where he lodges, is to tell you where
9 I lie.
DESDEMONA
10 Can any thing be made of this?
Clown
11 I know not where he lodges, and for me to
12 devise a lodging and say he lies here or he
13 lies there, were to lie in mine own throat.
13. lie in mine own throat: tell a gross and deliberate lie.
DESDEMONA
14 Can you inquire him out, and be edified by
14. inquire him out: ask around about him.
15 report?
15. report: what you hear from others.
Clown
16 I will catechise the world for him; that is, make
17 questions, and by them answer.
DESDEMONA
18 Seek him, bid him come hither. Tell him I have
19 moved my lord on his behalf, and hope all will
19. moved: petitioned, made a plea to.
20 be well.
Clown
21 To do this is within the compass of man's wit:
22 and therefore I will attempt the doing it.
Exit Clown.
DESDEMONA
23 Where should I lose that handkerchief, Emilia?
23. Where should I lose: Where could I have lost.
EMILIA
24 I know not, madam.
DESDEMONA
25 Believe me, I had rather have lost my purse
26 Full of crusadoes: and, but my noble Moor
26. crusadoes: Portuguese gold coins stamped with a cross.
27 Is true of mind and made of no such baseness
28 As jealous creatures are, it were enough
29 To put him to ill thinking.
EMILIA
Is he not jealous?
DESDEMONA
30 Who, he? I think the sun where he was born
31 Drew all such humors from him.
31. humors: bodily fluids which were thought to determine temperament.
EMILIA
Look, where he comes.
Enter OTHELLO.
DESDEMONA
32 I will not leave him now till Cassio
33 Be call'd to him. How is't with you, my lord?
OTHELLO
34 Well, my good lady. O, hardness to dissemble!
35 How do you, Desdemona?
DESDEMONA
Well, my good lord.
OTHELLO
36 Give me your hand. This hand is moist, my lady.
DESDEMONA
37 It yet hath felt no age nor known no sorrow.
OTHELLO
38 This argues fruitfulness and liberal heart;
40. argues: indicates.
39 Hot, hot, and moist. This hand of yours requires
40 A sequester from liberty, fasting and prayer,
40. sequester: sequestration, separation.
41 Much castigation, exercise devout;
41. castigation: corrective discipline, penance.
42 For here's a young and sweating devil here,
43 That commonly rebels. 'Tis a good hand,
44 A frank one.
44. frank: Desdemona takes this as meaning generous, but Othello may have in mind also the meanings lusty, vigorous or open, unable to conceal secrets.
DESDEMONA
You may, indeed, say so;
45 For 'twas that hand that gave away my heart.
OTHELLO
46 A liberal hand. The hearts of old gave hands;
46. liberal: generous; sexually free and easy.
47. our new heraldry is hands, not hearts: under our newfangled heraldry, hands (given in marriage) no longer signify that hearts are given also.
47 But our new heraldry is hands, not hearts.
DESDEMONA
48 I cannot speak of this. Come now, your promise.
OTHELLO
49 What promise, chuck?
49. chuck: a term of endearment, related to chick.
DESDEMONA
50 I have sent to bid Cassio come speak with you.
OTHELLO
51 I have a salt and sorry rheum offends me;
51. salt and sorry rheum: distressing head cold.
52 Lend me thy handkerchief.
DESDEMONA
Here, my lord.
[She offers him a handkerchief.]
OTHELLO
53 That which I gave you.
DESDEMONA
I have it not about me.
OTHELLO
54 Not?
DESDEMONA
No, faith, my lord.
OTHELLO
55 That's a fault. That handkerchief
56 Did an Egyptian to my mother give;
57 She was a charmer, and could almost read
57. charmer: sorceress, magician.
58 The thoughts of people. She told her, while she kept it,
59 'Twould make her amiable and subdue my father
59. amiable: desirable.
60 Entirely to her love, but if she lost it
61 Or made gift of it, my father's eye
62 Should hold her loathed and his spirits should hunt
63 After new fancies. She, dying, gave it me;
64 And bid me, when my fate would have me wive,
65 To give it her. I did so: and take heed on't;
65. To give it her: To give it to my wife.
66 Make it a darling like your precious eye;
67 To lose't or give't away were such perdition
67. perdition: loss.
68 As nothing else could match.
DESDEMONA
Is't possible?
OTHELLO
69 'Tis true: there's magic in the web of it.
69. web: fabric.
70 A sibyl, that had number'd in the world
70. sibyl: prophetess.
71 The sun to course two hundred compasses,
71. compasses: annual circlings.
72 In her prophetic fury sew'd the work;
72. prophetic fury: the divine frenzy which enabled her to prophesy.
73 The worms were hallow'd that did breed the silk;
74 And it was dyed in mummy which the skilful
74. mummy: medicinal or magical fluid drawn from embalmed bodies.
75 Conserv'd of maidens' hearts.
75. Conserv'd of: prepared or preserved out of.
DESDEMONA
Indeed! is't true?
OTHELLO
76 Most veritable; therefore look to't well.
DESDEMONA
77 Then would to God that I had never seen't!
OTHELLO
78 Ha! wherefore?
DESDEMONA
79 Why do you speak so startingly and rash?
79. startingly and rash: disjointedly and impetuously.
OTHELLO
80 Is't lost? is't gone? speak, is it out o' the way?
DESDEMONA
81 Heaven bless us!
OTHELLO
82 Say you?
DESDEMONA
83 It is not lost; but what an if it were?
83. an if: if.
OTHELLO
84 How!
DESDEMONA
85 I say, it is not lost.
OTHELLO
Fetch't, let me see't.
DESDEMONA
86 Why, so I can, sir, but I will not now.
87 This is a trick to put me from my suit:
88 Pray you, let Cassio be received again.
OTHELLO
89 Fetch me the handkerchief: my mind misgives.
DESDEMONA
90 Come, come;
91 You'll never meet a more sufficient man.
91. sufficient: able, complete.
OTHELLO
92 The handkerchief!
DESDEMONA
I pray, talk me of Cassio.
OTHELLO
93 The handkerchief!
DESDEMONA
A man that all his time
93. all his time: throughout his career.
94 Hath founded his good fortunes on your love,
95 Shared dangers with you,
OTHELLO
96 The handkerchief!
DESDEMONA
97 I' faith, you are to blame.
OTHELLO
98 Zounds!
Exit Othello.
EMILIA
99 Is not this man jealous?
DESDEMONA
100 I ne'er saw this before.
101 Sure, there's some wonder in this handkerchief:
102 I am most unhappy in the loss of it.
EMILIA
103 'Tis not a year or two shows us a man:
103. 'Tis . . . man: i.e., worthy men seldom come along.
104 They are all but stomachs, and we all but food;
104. all but: nothing but.
105 They eat us hungerly, and when they are full,
106 They belch us. Look you, Cassio and my husband!
Enter IAGO and CASSIO.
IAGO
107 There is no other way; 'tis she must do't:
108 And, lo, the happiness! Go, and importune her.
108. happiness: good luck.
DESDEMONA
109 How now, good Cassio! what's the news with you?
CASSIO
110 Madam, my former suit: I do beseech you
111 That by your virtuous means I may again
111. virtuous: efficacious.
112 Exist, and be a member of his love
112. be a . . . love: i.e. be one of his devoted officers.
113 Whom I with all the office of my heart
113. office: devoted service.
114 Entirely honor. I would not be delay'd.
115 If my offence be of such mortal kind
115. mortal: fatal.
116 That nor my service past, nor present sorrows,
116. nor my service past, nor: neither my past service, nor.
117 Nor purpos'd merit in futurity,
117. purpos'd merit in futurity: intention to serve well in the future.
118 Can ransom me into his love again,
119 But to know so must be my benefit;
119. But to know so must be my benefit: Merely to know that my case is hopeless must be all I can expect.
120 So shall I clothe me in a forced content,
121 And shut myself up in some other course,
121. shut . . . course: adopt another life path.
122 To fortune's alms.
122. fortune's alms: pittances handed out by Fortune to beggars.
DESDEMONA
Alas, thrice-gentle Cassio!
123 My advocation is not now in tune;
123. advocation: advocacy [on your behalf].
124 My lord is not my lord; nor should I know him,
125 Were he in favor as in humor alter'd.
124-125. nor should . . . in humor alter'd.: Nor would I recognize him if his appearance (favor) were as altered as his mood.
126 So help me every spirit sanctified,
127 As I have spoken for you all my best
128 And stood within the blank of his displeasure
128. blank: center of a target; i.e., directly in the line of fire.
129 For my free speech! you must awhile be patient.
130 What I can do I will; and more I will
131 Than for myself I dare: let that suffice you.
IAGO
132 Is my lord angry?
EMILIA
He went hence but now,
133 And certainly in strange unquietness.
IAGO
134 Can he be angry? I have seen the cannon,
135 When it hath blown his ranks into the air,
136 And, like the devil, from his very arm
137 Puff'd his own brother:and is he angry?
138 Something of moment then: I will go meet him:
138. Something of moment then: then it must be a very weighty matter.
139 There's matter in't indeed, if he be angry.
DESDEMONA
140 I prithee, do so.
Exit [Iago].
Something, sure, of state,
141 Either from Venice, or some unhatch'd practise
141. unhatch'd practice: plot not yet ready for execution.
142 Made demonstrable here in Cyprus to him,
143 Hath puddled his clear spirit; and in such cases
143. puddled: muddied.
144 Men's natures wrangle with inferior things,
145 Though great ones are their object. 'Tis even so;
146 For let our finger ache, and it indues
146. indues: brings to the same condition.
147 Our other healthful members even to that sense
148 Of pain. Nay, we must think men are not gods,
149 Nor of them look for such observances
149. observances: devoted attention.
150 As fit the bridal. Beshrew me much, Emilia,
150. bridal: wedding (when a bridegroom is newly attentive). Beshrew me: a mild imprecation.
151 I was, unhandsome warrior as I am,
151. unhandsome: insufficient.
152 Arraigning his unkindness with my soul;
152. with my soul: before the bar of my soul.
153 But now I find I had suborn'd the witness,
153. suborn'd the witness: caused the witness to lie, i.e., misinterpreted Othello's behavior.
154 And he's indicted falsely.
EMILIA
155 Pray heaven it be state-matters, as you think,
156 And no conception nor no jealous toy
156. toy: stupid idea.
157 Concerning you.
DESDEMONA
158 Alas the day! I never gave him cause.
EMILIA
159 But jealous souls will not be answer'd so;
160 They are not ever jealous for the cause,
160. for the cause: i.e.. for a good reason.
161 But jealous for they are jealous. It is a monster
161. for: because.
162 Begot upon itself, born on itself.
162. Begot upon itself: i.e., spontaneously generated solely from itself, without cause.
DESDEMONA
163 Heaven keep that monster from Othello's mind!

Bianca by William Holman Hunt
EMILIA
164 Lady, amen.
DESDEMONA
165 I will go seek him. Cassio, walk hereabout:
166 If I do find him fit, I'll move your suit
167 And seek to effect it to my uttermost.
CASSIO
168 I humbly thank your ladyship.
Exeunt [Desdemona and Emilia].
Enter BIANCA.
BIANCA
169 Save you, friend Cassio!
169. Save you: God save you. friend: my beloved.
CASSIO
What make you from home?
169. What make you from home?: What are you doing away from home?
170 How is it with you, my most fair Bianca?
171 I' faith, sweet love, I was coming to your house.
BIANCA
172 And I was going to your lodging, Cassio.
173 What, keep a week away? seven days and nights?
174 Eight score eight hours? and lovers' absent hours,
175 More tedious than the dial eight score times?
176 O weary reckoning!
CASSIO
Pardon me, Bianca.
177 I have this while with leaden thoughts been press'd:
178 But I shall, in a more continuate time,
178. continuate: uninterrupted.
179 Strike off this score of absence. Sweet Bianca,
179. Strike off this score: Settle this account.
[Giving her Desdemona's handkerchief.]
180 Take me this work out.
180. Take me this work out: Copy this embroidery for me.
BIANCA
O Cassio, whence came this?
181 This is some token from a newer friend:
181. token: love token.
182 To the felt absence now I feel a cause:
183 Is't come to this? Well, well.
CASSIO
Go to, woman!
184 Throw your vile guesses in the devil's teeth,
185 From whence you have them. You are jealous now
186 That this is from some mistress, some remembrance:
187 No, in good troth, Bianca.
BIANCA
Why, whose is it?
CASSIO
188 I know not, neither: I found it in my chamber.
189 I like the work well: ere it be demanded
189. demanded: inquired for.
190 As like enough it willI'ld have it copied:
191 Take it, and do't; and leave me for this time.
BIANCA
192 Leave you! Wherefore?
CASSIO
193 I do attend here on the general;
194 And think it no addition, nor my wish,
194. addition: credit; i.e., addition to my reputation.
195 To have him see me woman'd.

Fergal Philips as Cassio
Jade Matthews as Bianca
--Orangutan Productions, 2014--
BIANCA
Why, I pray you?
CASSIO
196 Not that I love you not.
BIANCA
But that you do not love me.
197 I pray you, bring me on the way a little,
198 And say if I shall see you soon at night.
CASSIO
199 'Tis but a little way that I can bring you;
200 For I attend here: but I'll see you soon.
BIANCA
201 'Tis very good; I must be circumstanced.
201. 'Tis very good: She is being sarcastic. be circumstanced: yield to circumstances.
Exeunt omnes.

